Todavía recuerdo cuando a principios de los '80 descubrí a Scorpions, ese potente grupo de rock alemán que en 1982 lanzaba su octavo disco: "Blackout". Además de ese sonido que con el tiempo se hizo tan popular, el trabajo presentaba una llamativa portada. Luego me enteré que se trataba de una fotografía de Gottfried Helnwein, autorretrato de un artista que con el paso de los años se ha establecido como uno de los más destacados en el panorama del arte figurativo, controvertido por sus imágenes de niños heridos y referencias a Hitler y el Nazismo.
No es fácil resumir en unas cuantas imágenes la carrera de Gottfried. He hecho una selección de sus pinturas, como siempre basada en mis gustos personales, con extractos de algunas entrevistas para contextualizar al artista y su obra. En un próximo post, una muestra de sus fotografías.
Textos en inglés al final del post, señalados con [*] en cada párrafo
I still remember when in the early eighties I discovered Scorpions, that powerful German rock band who in 1982 launched their eighth album, "Blackout". Besides the sound that eventually became so popular, the work had a striking cover art. Later I learned that it was a photograph by Gottfried Helnwein, a self portrait of an artist who over the years has established as one of the most prominent on the landscape of figurative art, controversial for his images of wounded children and references to Hitler and Nazism.
It is not easy to summarize in a few images Gottfried's career. I made a selection of his paintings, as always based on my personal tastes, with extracts of some interviews to contextualize the artist and his work. Soon in another post, some of his photographs.
English texts at the end of this post, marked with [*] in each paragraph
Gottfried Helnwein
(Wien, Österreich / Viena / Vienna, Austria, 1948-)
Gottfried Helnwein es un artista austro-irlandés, nacido en Austria en 1948. Su obra abarca la pintura, fotografía, instalaciones y performances.
Sus primeros trabajos consisten principalmente en acuarelas hiperrealistas que representan niños heridos y maltratados, así como performances (a menudo con niños) en espacios públicos. Los trabajos de Hellwein evidencian su preocupación por la ansiedad psicológica y sociológica, cuestiones históricas y temas políticos. Como resultado, su obra es a menudo considerada provocativa y controvertida.
En 2004 el Museo de Bellas Artes de San Francisco organizó la primera muestra individual de Helnwein en un museo estadounidense: "El niño, obras de Gottfried Helnwein", en el Palacio californiano de la Legión de Honor. La exposición fue vista por casi 130.000 visitantes y el San Francisco Chronicle publicó que se trataba de la más importante muestra de un artista contemporáneo en aquél año. [1]
"Cabeza de una niña III / Head of a Child III",
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 218 x 299 cm., 2000
"El susurro de los inocentes 17 / The murmur of the Innocents 17"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 257 x 180 cm., 2010
La decisión de convertirse en artista le llegó a Helnwein en "una fracción de segundo", a los 18 años. Según dice: «Lo ví como la única forma de encontrar respuestas a preguntas que nadie en Austria podía contestar, como el por qué la república de posguerra se retrataba a sí misma como una víctima de los Nazis, en lugar de uno de sus principales autores.»
Se inscribió en el Instituto Experimental de Altos Estudios Gráficos en Viena, pero se aburrió pronto. Un día tomó una navaja, se cortó las palmas de las manos y utilizó la sangre para pintar un retrato de Adolf Hitler. Los académicos se escandalizaron, confiscaron la pintura y Helnwein fue expulsado. «Ese fue el momento en que sentí por vez primera que puedes cambiar algo con la estética - dice -. Puedes hacer que las cosas se muevan sutilmente, incluso puedes conseguir que los poderosos de desestabilicen y tambaleen; puedes, de hecho, conseguir cualquier cosa, siempre que sepas qué teclas tocar, incluso con suavidad, con medios estéticos.» [2]
"La Reunión / The Meeting"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 300 x 220 cm., 1996
Izq./ Left: "Autorretrato 29 / Self-Portrait 29"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 140 x 210 cm., 1991
Der./ Right: Portada de "Blackout", 8º disco de Scorpions, 1982 /
Cover of "Blackout", 8th album by Scorpions, 1982.
Scorpions en "El Hurgador" / in this blog: [Asonancias (XV)]
"Los desastres de la guerra 13 / The Disasters of War 13"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 125 x 180 cm., 2007
«Nací justo después de la Segunda Guerra Mundial, en un mundo oscuro y deprimido, y cuando miraba a mi alrededor con mis ojos de niño, sólo veía adultos intimidados, malhumorados y quebrados. Sentí que había aterrizado en el sitio equivocado. Entonces no sabía que la generación de mis padres había perdido dos guerras consecutivas, y además eran cómplices del mayor genocidio de la historia. El aliento de la muerte estaba aún por todas partes... Además de eso, mis padres eran muy católicos, así que yo pasaba mucho tiempo en frías iglesias y tenía tiempo de sobra para observar las imágenes de santos ensangrentados y moribundos, y cadáveres sagrados.» [3]
Izq./ Left: "Sueño 24 / Sleep 24"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 112 x 152 cm., 2009
Der./ Right: "Sueño 2 / Sleep 2"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 111 x 152 cm., 2004
"Los Caprichos 2"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 107 x 160 cm., 2006
«Mi primer encuentro con arte a lo grande, que cambió mi vida por completo, fue un comic del Pato Donald de Carl Barks, el gran artista de Disney. Fue una experiencia religiosa. Yo tenía 5 años y me redimió del limbo de la Viena de posguerra. Por primera vez tuve esperanzas... la vida tenía un sentido y el viaje de mi vida un destino: Patolandia.»
«Cualquier arte relevante plantea las preguntas que la gente necesita que se le formulen en un momento dado.
A veces creo que la responsabilidad del artista es forzar a la gente a mirar cosas que podrían ignorar y olvidar.» [4]
"Ángeles durmiendo I y II / Angels Sleeping I and II"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 133 x 200 cm., 1999
Izq./ Left: "Sin título (Cabeza de un niño IV) / Untitled (Head of a Child IV)"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 109 x 160 cm., 1998
Der./ Right: "Hombre justo III / Righteous Man III"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 150 x 192 cm., 1991
«Siempre experimento con diferentes medios y me gusta mezclarlos y utilizarlos de maneras poco ortodoxas. Los necesito todos, porque se inspiran, informan y reflejan mutuamente. La fotografía y la performance siempre fueron la principal fuente de inspiración para mis pinturas, y mis pinturas son la base para mi trabajo en el teatro. Y para la escena, he creado personajes, máscaras y vestuarios que luego he utilizado en pinturas.» [5]
"Epifanía III (Presentación en el Templo) / Epiphany III (Presentation at the Temple)"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 310 x 210 cm., 1998
"El susurro de los inocentes 8 / The murmur of the Innocents 8"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 295 x 183 cm., 2009
Izq./ Left: "Plegaria estadounidense / American Prayer"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 187 x 213 cm., 2000
Der./ Right: "Sin título / Untitled"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 106 x 160 cm., 1998
«Mis primeras pinturas eran pequeñas acuarelas de niños heridos, desfigurados y vendados. Era increíblemente ingenuo por aquél entonces, y completamente ignorante sobre cualquier aspecto del arte tradicional; deliberadamente, porque rechazaba cualquier cosa que viniera de la generación de mis padres. Una vez que me enteré del Holocausto, comprendí sus implicaciones y vi la negación y amnesia colectiva de Austria en aquella época. Todo se congeló para mí y me negué a pasar de ese punto. Tal vez debido a mi obsesión infantil por la "justicia", algo se rompió para mí, y desde entonces me sentí separado de mis antepasados, de sus tradiciones y valores. Evitaba todas las instituciones culturales establecidas, como los museos, y nunca visité una galería. Era un orgulloso "huérfano", un chico de la calle, feliz de ser un ignorante. Sólo me preocupaban las llamadas "artes triviales", como los comics y la música rock. De alguna manera, fui un privilegiado cuando comencé a pintar porque era completamente libre. No tenía influencias de otros artistas y no tenía metas en vistas a una carrera. Cogí unas acuarelas baratas y comencé a pintar. Fue como hablar conmigo mismo; no sabía a dónde podía conducir aquello o si alguien alguna vez notaría mis pequeñas pinturas. No tenía idea de si alguna de ellas era buena, porque no tenía nada con que compararlas.» [6]
"Mickey de medianoche / Midnight Mickey"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 300 x 216 cm., 2001
Izq./ Left: "Sin Título (Payton 0) / Untitled (Payton 0)"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 334 x 481 cm., 2005
Der./ Right: "Sin Título (Payton 3) / Untitled (Payton 3)"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 106 x 160 cm., 1998
«En mis orígenes, ni siquiera quería convertirme en un artista. De chico pensaba que los pintores eran unos tipos viejos y aburridos, con sus barbas y boinas frente a unos caballetes, pintando lienzos abstractos todo el día. Ser un miembro de los Rolling Stontes me resultaba más parecido al modo de vida ideal para un artista.» [7]
"Los desastres de la guerra 24 / The Disasters of War 24"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 242 x 195 cm., 2007
"Beso I / Kiss I" y "Beso II / Kiss II"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 106 x 160 cm., 1998
«La primera niña con la que colaboré en mis performances fue Sandra, una niña de 6 años. Sus padres la consideraban una niña problema, y creo que su madre la pasaba muy mal lidiando con su retorcido sentido del humor. Una vez que ella había confinado a su hija en su dormitorio como castigo por algo, Sandra recortó todas las prendas de su madre en pequeños trozos, las amontonó en una pila en medio de la habitación y llamó a su madre con su inocente vocecita. Otra vez le prendió fuego al apartamento de sus padres. Ella era una dura y pequeña dama, pero me gustó instantáneamente. Tenía el orgullo de líder de bandas callejeras latinas. Cuando te miraba, sus penetrantes ojillos enviaban un mensaje muy claro: "No me jodas".»
Le pregunté a Sandra si le gustaría participar en algunas performances artísticas conmigo. "¿Qué gano yo con eso?", me replicó con la frialdad de un empresario negociador Yakuza. "¿Qué es lo que quieres?", le pregunté. "Una bicicleta", me dijo. Teníamos un trato. La vendé y ella podía estar de pie o yaciendo en las calles o aceras en diferentes lugares de Viena, entre un torrente de irritados peatones. A veces podía caminar lentamente, como una sonámbula y tropezar con la gente. Se tomaba esas acciones en serio, y era muy dedicada, pero siempre con la cabeza fría, sin emociones involucradas.
Hice una serie de fotografías con vendas, cuerdas e instrumentos quirúrgicos, y tenía mucho cuidado de no dañarla, pero ella actuaba con curiosidad profesional y me animaba a intentar distorsiones más extremas de su rostro. Sandra fue mi primera modelo y aparece en fotografías, cortos y mis primeras acuarelas como las de la serie "Hermosa víctima". Yo tenía un gran respeto por ella. Nunca hablábamos mucho, pero había siempre una comunicación y entendimiento casi telepáticos.» [8]
"El susurro de los inocentes 13 / The murmur of the Innocents 13"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 330 x 220 cm., 2010
"El susurro de los inocentes 13 / The murmur of the Innocents 13" (detalle / detail)
"Epifanía I (Adoración de los Magos) / Epiphany I (Adoration of the Magi)"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 333 x 210 cm., 1996
"Leda y el cisne / Leda and the Swan"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 203 x 142 cm., 2003
«"Agradable" es un término extremadamente subjetivo. En diferentes épocas y lugares, dependiendo de la educación, trasfondo cultural, clase social o tradición étnica, la gente tiene nociones muy diferentes acerca de lo que se considera agradable o desagradable.
El "Saturno devorando a su hijo" de Goya, el Cristo torturado de Gruenewald en el Retablo de Isenheim, o la serie de pinturas de Gerhard Richter "18 de octubre, 1977" de los muertos de la banda Baader-Meinhof, son obras de arte muy agradables, en mi opinión. [ver al final del post] Hoy en día todos consideran el techo de la Capilla Sixtina de Miguel Ángel como una de las más hermosas obras de arte de la historia, pero en su época muchos críticos fueron sorprendidos y se enojaron por la desnudez. El Papa Adriano VI describió el techo como "un guiso de cuerpos desnudos" y ordenó la destrucción del techo. (Dios obviamente no estuvo de acuerdo, ya que le dejó morir al instante)
Lo único que busco con mi arte es la calidad estética, poder o intensidad. De hecho me importan poco los estilos, géneros, temas o medios. Nunca he sido capaz de pensar en categorías comunes como hermoso o feo, agradable o desagradable, etc. Ni siquiera sé lo que la gente quiere decir cuando utiliza esos términos.» [9]
"Sueño 9 / Sleep 9"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 111 x 152 cm., 2009
"Los desastres de la guerra 6 / The Disasters of War 6"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 272 x 201 cm., 2007
__________________________________________________________
Los textos están traducidos del artículo sobre el artista en Wikipedia, y de las siguientes entrevistas que pueden leerse completas en el sitio web de Gottfried /
Texts from the article about the artist on Wikipedia and the following interviews you can fully read in Gottfried's website.
"Helnwein, El hombre que utilizó su sangre para pintar a Hitler", por Kate Connolly, The Guardian, 16 de mayo de 2000 /
"Helnwein, The Man Who Used His Own Blood To Paint Hitler", by Kate Connolly, The Guardian, May 16, 2000.
"Entrevista a Gottfried Helnwein", por Jennifer Link, Auxiliary Magazine, December 1, 2012 /
"Gottfried Helnwein Interview", by Jennifer Link, Revista Auxiliary, 1 de diciembre de 2012
"Peter Frank habla con Gottfried Helnwein en ocasión de la muestra en solitario del artista "Yo era un niño", en Friedman Benda, Nueva York, 1 de agosto, 2010/
"Peter Frank talks with Gottfried Helnwein on the occasion of Helnwein's solo show "I was a Child" at Friedman Benda, New York, August 1, 2010.
__________________________________________________________
Gottfried Helnwein en "El Hurgador" / in this blog:
Se puede obtener más información y disfrutar de la obra de Gottfried en /
You can get more information and enjoy Gottfried's work in:
Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Gottfried!)
Agradezco también a Renate y Cyril.
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Gottfried!)
Thanks also to Renate and Cyril.
Por primera vez se presenta en México tres exposiciones individuales de Gottfried Helnwein (2012). El artista habla sobre su obra (inglés con subtítulos en español) /
For the first time in Mexico, three individual exhibitions of Gottfried Helnwein's works (2012). The artist talks about his work (English with Spanish subs)
_____________________________________________
Un clip del documental "Helnwein - El silencio de la inocencia". Gottfried Helnwein fotografiando a un modelo en su estudio de Irlanda (alemán son subtítulos en inglés) /
A clip from the documentary "Helnwein - The Silence of Innocence". Gottfried Helnwein photographing a model in his Irish studio (German with English subs).
_____________________________________________
En Museo Lentos, Linz (alemán con subtítulos en inglés) /
At the Lentos Museum, Linz (German with English subs)
Algunas referencias / Some references
Francisco de Goya y Lucientes
"Sin título, conocida como Saturno devorando a su hijo / Untitled, known as Saturn Devouring His Son"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 146 × 83 cm., 1819-23. Museo del Prado (Madrid, España / Spain)
"Saturno devorando a su hijo" es el nombre con el que se conoce esta obra de Francisco de Goya. De acuerdo a la interpretación tradicional, representa el mito griego del titán Cronos, o Saturno en la mitología romana, en el acto de devorar a uno de sus hijos. Cronos se comía los hijos recién nacidos de Rea, su mujer, por temor a ser destronado por uno de ellos. El cuadro es una de las 14 "Pinturas negras", óleos sobre revoque que formaron parte de la decoración de los muros de su casa (la Quinta del Sordo), pintada entre 1829 y 1923. Junto con el resto de ellas, fue trasladada de revoque a lienzo después de la muerte de Goya por Salvador Martínez Cubells. Más información en Wiki.
Fotografía de la pintura mural "Saturno", de la serie de las Pinturas Negras de Goya. El negativo de vidrio original fue tomado por J. Laurent, en el año 1874, en el interior de la casa de la Quinta de Goya /
Photo of mural painting "Saturn" from the series of Black Paintings of Goya. The original glass negative was taken by J. Laurent, in 1874, inside of the house of the Quinta de Goya.
"Saturn Devouring His Son" is the name given to a painting by Spanish artist Francisco Goya. According to the traditional interpretation, it depicts the Greek myth of the Titan Cronus (in the title Romanised to Saturn), who, fearing that he would be overthrown by one of his children, ate each one upon their birth. The work is one of the 14 Black Paintings that Goya painted directly onto the walls of his house (la Quinta del Sordo) sometime between 1819 and 1823. It was transferred to canvas by Salvador Martínez Cubells after Goya's death. More information in Wiki.
Francisco de Goya en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
_________________________________________________________
Matthias Grünewald
"Retablo de Isenheim / Isenheim altarpiece"
Temple y óleo sobre tabla / tempera and oil on wood, 336 × 589 cm., 1512-1516.
Museo de Unterlinden (Colmar, Francia / France)
Matthias Grünewald fue un pintor de obras religiosas renacentista alemán, que ignoró el clasicismo renacentista para continuar el expresivo e intenso estilo del arte centroeuropeo del medioevo tardío en pleno s.XVI.
Sólo diez pinturas - algunas de ellas consistentes en varios paneles - y treinta y cinco dibujos sobrevivieron, todos ellos religiosos, aunque muchos otros se perdieron en el mar Báltico en un viaje a Suecia como botín de guerra. Su reputación se vio oscurecida durante el final del s.XIX, y muchas de sus obras fueron atribuídas a Durero, quien hoy en día es visto como su antítesis estilística. Más información en Wiki.
El Retablo de Isenheim es una pieza esculpida y pintada respectivamente por los alemanes Niclaus of Haguenau y Matthias Grünewald entre 1512 y 1516. Es el mejor y mayor trabajo de Grünewald, y fue pintado para el Monasterio de San Antonio en Isenheim, cerca de Colmar, que funcionaba como hospital. Los mojes antoninos del monasterio eran reconocidos por sus tratamientos de las enfermedades de la piel, como el ergotismo (fiebre de San Antonio). La imagen del Cristo crucificado está salpicada de úlceras, mostrando a los pacientes que Jesús comprendía y compartía sus aflicciones. Más información en Wiki.
Más sobre el Retablo en "El Hurgador": [Asonancias (XXV, Anexo)]
"La crucifixión / The Crucifixion"
Tabla central del Retablo de Isenheim / central panel of the Isenheim Altarpiece
Temple y óleo sobre tabla / tempera and oil on wood, 269 × 307 cm.
Museo de Unterlinden (Colmar, Francia / France)
Matthias Grünewald was a German Renaissance painter of religious works, who ignored Renaissance classicism to continue the expressive and intense style of late medieval Central European art into the 16th century.
Only ten paintings—several consisting of many panels—and thirty-five drawings survive, all religious, although many others were lost at sea in the Baltic on their way to Sweden as war booty. His reputation was obscured until the late nineteenth century, and many of his paintings were attributed to Albrecht Dürer, who is now seen as his stylistic antithesis. More info in Wiki.
The Isenheim Altarpiece is an altarpiece sculpted and painted by, respectively, the Germans Niclaus of Haguenau and Matthias Grünewald in 1512–1516. By far Grünewald's greatest and largest work, it was painted for the Monastery of St. Anthony in Isenheim near Colmar, which specialized in hospital work. The Antonine monks of the monastery were noted for their treatment of skin diseases, such as ergotism. The image of the crucified Christ is pitted with plague-type sores, showing patients that Jesus understood and shared their afflictions. More info in Wiki.
More about the Altarpiece in this blog: [Asonancias (XXV, Anexo)]
Mathias Grünewald en "El Hurgador" / in this blog: [Asonancias (XXV)], [Asonancias (XXV, Anexo)]
____________________________________________________
Gerhard Richter
"18 de octubre, 1977 / October 18, 1977", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1988
Las quince pinturas que componen "Octubre 18, 1977" están basadas en fotografías de momentos en las vidas y muertes de cuatro miembros de la RAF (Facción del Ejército Rojo), un grupo terrorista de izquierda que perpetró varios secuestros y asesinatos durante los '70.
Las pinturas tienen una fecha como título. En la misma, los cuerpos de tres de los principales miembros de la RAF fueron encontrados muertos en sus celdas en la prisión alemana donde estaban encarcelados. Aunque oficialmente las muertes fueron atribuídas a suicidios, hubo una sospecha muy extendida de que los prisioneros fueron asesinados por la policía estatal alemana.
"18 de octubre, 1977 / October 18, 1977", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1988
The fifteen paintings that compose October 18, 1977 are based on photographs of moments in the lives and deaths of four members of the Red Army Faction (RAF), a German left-wing terrorist group that perpetrated a number of kidnappings and killings throughout the 1970s.
These paintings have a single date as their title. On this date the bodies of three principal RAF members were found in the cells of the German prison where they were incarcerated. Although the deaths were officially deemed suicides, there was widespread suspicion that the prisoners had been murdered by the German state police.
Traducción en inglés / English Translation
[1]
Gottfried Helnwein is an Austrian born (1948) Austrian-Irish fine artist, painter, photographer, installation and performance artist.
His early work consists mainly of hyper-realistic watercolors, depicting wounded and mistreated children, as well as performances – often with children – in public spaces. Helnwein is concerned primarily with psychological and sociological anxiety, historical issues and political topics. As a result of this, his work is often considered provocative and controversial.
In 2004, The Fine Arts Museums of San Francisco organized the first one-person exhibition of Gottfried Helnwein at an American Museum: "The Child, works by Gottfried Helnwein" at the California Palace of the Legion of Honor. The show was seen by almost 130,000 visitors and the San Francisco Chronicle quoted it the most important exhibition of a contemporary artist in 2004.
[2]
The decision to become an artist came to Helnwein "in a split second" at the age of 18, he says. "I saw it as the only way to find answers to the questions that no one in Austria would give me, such as why the post-war republic portrayed itself as the first victim of the Nazis rather than as one of the main perpetrators."
He enrolled at the Experimental Institute for Higher Graphic Instruction in Vienna, but soon got bored. One day he took a razor blade and cut his palms, using the blood to paint a portrait of Adolf Hitler. The academies stormed in, confiscated the painting and Helnwein was expelled. "This was the moment when I sensed for the first time that you can change something with aesthetics," he says. "You can get things moving in a very subtle way, you can get even the strong and powerful to slide and totter - anything, actually, if you know the weak points and tap at them ever so gently by aesthetic means."
[3]
«I was born right after the 2nd World War, into a dark and depressed world and when I looked around as a little child I saw only daunted, grouchy and broken grown-ups. I had the feeling I had landed at the wrong place. I didn't know then that my parents' generation had just lost 2 world wars in a row and in addition to that accomplished the biggest genocide in history. The breath of death was still all over the place... Besides that, my parents were very Roman Catholic so I spent a lot of time in cold churches and I had plenty of time to look at the pictures of bleeding and dying saints and sacred corpses.»
[4]
«My first encounter with great art that changed my life entirely was a Donald Duck comic book by Carl Barks, the great Disney artist. It was a religious experience. I was 5 years old and it redeemed me from the limbo of post-war Vienna. For the first time I had hope -- life had a meaning and the journey of my life had a destination: Duckburg.»
«Any relevant art asks the questions that people need to be asked at that time.
I think sometimes it's the responsibility of the artist to force people to look at things they would rather ignore or forget.»
[5]
«I always experimented with different media and I like to mix and use them in unorthodox manners. I need them all because they inspire, inform and reflect each other. Photography and performance was always the main source of inspiration for my paintings, and my paintings are the base for my work for the theatre. And for the stage I have created characters, masks and costumes which I later used in paintings.»
[6]
«My first paintings were little watercolors of wounded, disfigured and bandaged children. I was incredibly naive at that time and completely uninformed about any aspect of traditional art; deliberately, because I rejected anything that came from my parents’ generation. Once I learned about the Holocaust, I realized its implications, and saw the collective denial and amnesia in Austria at that time. Everything froze for me and I refused to move on from that point. Maybe due to my infantile obsession with ‘justness,’ something broke for me, and from then on I felt detached from my ancestors, their traditions and values. I avoided all established cultural institutions like museums, and I never visited a gallery. I was a proud ‘orphaned’ street kid, glad to be ignorant. I only cared about the so-called ‘trivial arts’ like comics and rock music. In a way, I was privileged when I began painting because I was completely free. I had no influences from other artists and I had no goals regarding a career. I took cheap watercolors and started to paint. It was like talking to myself, I didn’t know where this would lead to and if anyone would ever notice my little paintings. I had no idea if they were any good either because I had nothing to compare them to.»
[7]
«Originally I didn’t even want to become an artist. As a kid I thought painters were boring old guys with beards and berets standing in front of easels and painting abstract canvases all day long. Being a member of the Rolling Stones seemed to me more like the ideal form of existence as an artist.»
[8]
«The first child I collaborated with in my performances was Sandra, a six-year old girl. Her parents considered her a problem child and I think her mother had a hard time coping with Sandra’s twisted sense of humor. One time, when she confined her daughter to her bedroom as punishment for something, Sandra cut up all her mothers clothes into tiny little pieces, arranged them in a neat pile in the middle of the room and called her mom with her innocent voice. Another time she set fire to her parent’s apartment. She was one tough and mean little lady, but I liked her instantly. She had the pride of a Latino street gang leader. When she looked at you, her piercing little eyes had a very clear message: “don’t mess with me”.
I asked Sandra if she would like to participate in some art performances with me. “What’s in it for me?” she replied with the cool of a Yakuza negotiating business. “What do you want?” I asked her. “A bicycle” she said. So we had a deal. I bandaged her and she would stand or lay on the street or sidewalks at different locations in Vienna, amidst the stream of irritated pedestrians. Sometimes she would walk slowly like a sleepwalker and bump into people. She took these actions serious and was very dedicated but always with a cool head - no emotions involved.
I did a series of photographs with bandages, strings and surgical instruments and I was careful not to hurt her, but she was acting with a professional curiosity and encouraged me to try more extreme distortions of her face. Sandra was my first model and she appeared in photographs, short-films and my early watercolors of the “beautiful victim” series. I had a great respect for her. We never talked much, but there was always implicitness and an almost telepathic communication and understanding.»
[9]
«‘Pleasant’ is an extremely subjective term. At different times and at different places, depending on education, cultural background, social class or ethnic tradition, people have very different notions about what they consider pleasant or unpleasant.
Goya’s Saturn Devouring his Children, Gruenewald’s tortured Christ in his Isenheim Altarpiece, or Gerhard Richter’s October 18, 1977 paintings of the dead Baader-Meinhof gang are very pleasant works of art in my opinion. [check out the previous section] Today everybody considers Michelangelo’s Sistine Chapel ceiling one of the most beautiful artworks ever, but back then many critics were shocked and angered by the nudity: Pope Adrian VI described the ceiling as “a stew of naked bodies” and ordered the destruction of the ceiling. (God obviously didn’t agree because he let him die instantly).
The only thing I am looking for in any art is the aesthetic quality, power or intensity. I actually don’t care much about style, genre, subject or medium. I was never able to think in common categories like beautiful or ugly, pleasant or unpleasant etc. I actually don’t even know what people mean when they use these terms.»